KoreanEnglishFrenchGermanJapaneseSpanishChinese (Simplified)
애니 스파이 패밀리(SPY×FAMILY) 애니메이션 명대사 모음 - 3
본문 바로가기
만화 애니 영화 드라마 소설

애니 스파이 패밀리(SPY×FAMILY) 애니메이션 명대사 모음 - 3

by life-quotes-proverb-english 2024. 3. 24.
728x90
반응형

애니 스파이 패밀리(SPY×FAMILY) 애니메이션 명대사 모음 - 3
애니 스파이 패밀리(SPY×FAMILY) 애니메이션 명대사 모음 - 3

  • How can I call myself an educator if I bow down to mere politics! - Henry Henderson: SPY×FAMILY -
  • 단순히 정치에 굴복한다면 어떻게 나를 교육자라고 부를 수 있겠습니까! - 헨리 헨더슨: 스파이 패밀리 -

 

educator    [ˈedʒukeɪtə(r)]

1.교육자[가], 교사(teacher); 교육 전문가[학자]; 교육 행정가

 

bow         [báu]

1.(인사·복종·예배 등으로) 머리를 숙이다, 허리를 굽히다, 절하다, 모자를 벗고 인사하다 ((to, before))

2.굴종하다(yield), 굴복하다 ((to))

3.<머리·고개를> 숙이다, <무릎·허리를> 구부리다, 굽히다 ((to, before))

4.<사의·동의를> 절하여 표시하다

5.절, 경례; 몸을 굽힘

 

bow down

1.절하다 ((to))

2.굴복하다 ((to))

 

bow down to : …에게 머리를 조아리다.

 

  • There’s nothing more elegant than the precious youth friendships. - Henry Henderson: SPY×FAMILY -
  • 소중한 젊은이들의 우정보다 더 우아한 것은 없습니다. - 헨리 헨더슨: 스파이 패밀리 -

 

  • Just do the best you can with what’s within your power. - Henry Henderson: SPY×FAMILY -
  • 당신의 능력 안에 있는 것을 가지고 최선을 다해라. - 헨리 헨더슨: 스파이 패밀리 -

 

  • Children learn from their parent’s example. - Henry Henderson: SPY×FAMILY -
  • 아이들은 부모의 모범으로부터 배웁니다. - 헨리 헨더슨: 스파이 패밀리 -

 

 

애니 스파이 패밀리(SPY&times;FAMILY) 애니메이션 명대사 모음 - 3
애니 스파이 패밀리(SPY&times;FAMILY) 애니메이션 명대사 모음 - 3

  • Break out of that shell and really reinvent yourself. - Becky Blackbell: SPY×FAMILY -
  • 그 껍질을 깨고 벗어나 진정한 자신을 재창조하세요. - 베키 블랙벨: 스파이 패밀리 -

 

break out of : ~에서 탈피하다, 벗어나다

 

reinvent      [ˌriːɪnˈvent]

1.<이미 발명·고안된 것을> 재발명[고안]하다

 

 

  • Humans are so superficial. It’s like they can’t see beneath the surface. - Becky Blackbell: SPY×FAMILY -
  • 인간은 너무 피상적이야. 마치 표면 아래를 볼 수 없는 것 같아. - 베키 블랙벨: 스파이 패밀리 -

 

superficial     [│suːpər│fɪʃl]   [│suːpə│fɪʃl; │sjuːpə│fɪʃl]

1.깊이 없는, 얄팍한

2.피상[표면]적인

3.깊지 않은, 표피상의

 

 

 

애니 스파이 패밀리(SPY&times;FAMILY) 애니메이션 명대사 모음 - 3
애니 스파이 패밀리(SPY&times;FAMILY) 애니메이션 명대사 모음 - 3

  • What matters is that you understand the mistake and take care to not repeat it. - Yuri Briar: SPY×FAMILY -
  • 중요한 것은 실수를 이해하고 그것을 반복하지 않도록 주의하는 것이다. - 유리 브라이어: 스파이 패밀리 -

 

What matters : 중요한 것은

 

What matters the most is ~ : 뭐니 뭐니 해도 제일 중요한 건 ~지.

 

mistake       [mɪˈsteɪk]

1.잘못, 틀림; 착오, 착각, 오해 (=error)

2.[법] 착오, [컴퓨터] (사람의 조작) 실수

3.<장소·날짜 등을> 틀리다, 잘못 알다; 오해하다, …의 해석을 잘못하다

4.착각하다, 잘못 생각하다; 혼동하다

5.오해하다, 착각하다

 

 

  • Nothing is more important to me than family. So I’m not going to let somebody swoop in and steal it away from me. - Yuri Briar: SPY×FAMILY -
  • 내게 가족보다 중요한 건 없어. 그래서 누군가가 내게서 훔쳐가게 놔두지 않을 거야. - 유리 브라이어: 스파이 패밀리 -

 

  • With fake smiles and bluffs, they hide their true thoughts, their true self. This is how the world glosses things over for a fragile peace. - Yuri Briar: SPY×FAMILY -
  • 가짜 미소와 허세로 그들은 자신의 진정한 생각, 진정한 자신을 숨긴다. 이것이 바로 세상이 깨지기 평화를 위해 일을 얼버무리는 방식이다. - 유리 브라이어: 스파이 패밀리 -

 

 

 

Life Quotes & Proverb : 영어 인생명언 & 영어명대사 & 영어속담 & 좋은 글귀로 영어 공부

https://dock-kong.blogspot.com
​​https://life-quotes-proverb-english.tistory.com
https://m.blog.naver.com/quotes-proverb
https://post.naver.com/ksnv69552
https://ahhquotes.blogspot.com

​​​  #동기부여 #영어 #영어명대사 #영어명언 #영어속담 #인생명언 #명대사 #Quotes #Proverb #인생 #삶 #삶의지혜 #지혜 #영어인생명언 #영화영어 #좋은글 #좋은글귀 #글귀 #속담 #명언 #영어속담 

#스파이패밀리 #SPY×FAMILY #スパイファミリー #스파이패밀리명대사 #SPYFAMILY #애니 #애니메이션 #애니명대사 #애니메이션명대사

 

 

반응형